Wie U durft wederstreven,
Wie onrecht durft begaan.
Zult Gij, o God, weerstaan,
Verstrooien en doen sneven.
Gij zult mijn eer vergroten,
Mij sterken in mijn stand.
Ik ben door Uwe hand,
Met olie overgoten.
Mijn oog zal hen aanschouwen,
Die listig al mijn paân,
In ’t heim’lijk gadeslaan;
Mij telkens onrust brouwen.
Ook zal mijn oor eens horen,
Dat Gij de bozen straft,
Dat Gij mij wraak verschaft
Van hen, die mij verstoren.
’t Rechtvaardig volk zal bloeien,
Gelijk op Libanon;
Bij ’t koest’ren van de zon,
De palm en ceder groeien.
Zij, die in ’t huis des HEEREN,
in ’t voorhof zijn geplant,
Zien door des Hoogsten hand,
Hun wasdom steeds vermeren.
In hunne grijze dagen,
Blijft hunne vreugd gewis;
Zij zullen, groen en fris,
Gewenste vruchten dragen.
Om met verheugde monden,
Te roemen ’t recht mijns Gods.
In Hem, mijn vaste rots,
Is ’t onrecht nooit gevonden.
Deze bewijsteksten zijn ontleend aan de Bijbel in de Herziene Statenvertaling, © Stichting HSV 2010. Bijbelvertaling aanpassen
Onberijmd: Onbekend, berijmd: Genootschap Laus Deo, Salus Populo
Dank- en loflied aan God, dat met name de instelling van de sabbat bezingt. De psalm benadrukt ook de tegenstelling tussen het lot van de goddeloze en de rechtvaardige.
Momenteel is deze website in bèta-versie beschikbaar. U kunt al wel gebruik maken van deze website. In de komende maanden worden moeilijke en verouderde woorden in de klassieke liturgische formulieren voorzien van uitleg. Help mee en ondersteun deze werkzaamheden.